A Prática da meditação
tradução Julio cesar Tafforelli
--------------------------------------------------------------------------------
Embora existam muitos assuntos da meditação, nós recomendamos fortemente que você comece com centrando a sua atenção total indivisível na sua respiração para ganhar algum grau de concentração superficial. Lembre-se que você não está praticando uma absorção profunda ou técnica de concentração pura. You are practicing mindfulness for which you need only a certain degree of shallow concentration. Você é praticar a consciência de que você só precisa de um certo grau de concentração superficial. You want to cultivate mindfulness culminating in insight and wisdom to realize the truth as it is. Você deseja cultivar a atenção culminando com discernimento e sabedoria para perceber a verdade como ela é. You want to know the working of your body-mind complex exactly as it is. Você quer saber o funcionamento de sua mente-corpo complexa exatamente como ele é. You want to get rid of all psychological annoyance to make your life really peaceful and happy. Você quer se livrar de todos os incómodos psicológicos para tornar a sua vida realmente feliz e em paz.
The mind cannot be purified without seeing things as they really are. A mente não pode ser purificado, sem ver as coisas como elas realmente são. "Seeing things as they really are" is such a heavily loaded and ambiguous phrase. "Vendo as coisas como elas realmente são" é uma carga pesada e uma frase ambígua. Many beginning meditators wonder what we mean, for anyone who has clear eyesight can see objects as they are. meditadores início Muitos se perguntam o que queremos dizer, para quem tem uma visão clara pode ver os objetos como eles são.
When we use this phrase in reference to insight gained from our meditation, what we mean is not seeing things superficially with our regular eyes, but seeing things with wisdom as they are in themselves. Quando usamos esta frase em referência à percepção obtida da nossa meditação, o que queremos dizer é não ver as coisas superficialmente, com os olhos normais, mas vendo as coisas com sabedoria como elas são em si mesmos. Seeing with wisdom means seeing things within the framework of our body/mind complex without prejudices or biases springing from our greed, hatred and delusion. Vendo com sabedoria significa ver as coisas no âmbito do nosso corpo / mente, sem complexos ou preconceitos preconceitos que brota da nossa ganância, ódio e ilusão. Ordinarily when we watch the working of our mind/body complex, we tend to hide or ignore things which are not pleasant to us and to hold onto things which are pleasant. Normalmente, quando vemos o trabalho de nossa mente / corpo complexo, que tendem a esconder ou ignorar as coisas que não são agradáveis para nós e para agarrar as coisas que são agradáveis. This is because our minds are generally influenced by our desires, resentment and delusion. Isto é porque nossas mentes são geralmente influenciados por nossos desejos, ressentimento e delírio. Our ego, self or opinions get in our way and color our judgment. Nosso ego, auto ou opiniões entrar no nosso caminho e cor o nosso julgamento.
When we mindfully watch our bodily sensations, we should not confuse them with mental formations, for bodily sensations can arise without anything to do with the mind. Quando nós conscientemente assistir nossas sensações corporais, não devemos confundi-los com as formações mentais, para as sensações corporais podem surgir sem que nada a ver com a mente. For instance, we sit comfortably. Por exemplo, nós nos sentamos confortavelmente. After a while, there can arise some uncomfortable feeling on our back or in our legs. Depois de um tempo, pode surgir alguma sensação de desconforto nas nossas costas ou em nossas pernas. Our mind immediately experiences that discomfort and forms numerous thoughts around the feeling. Nossa mente imediatamente experiências que o desconforto e as formas pensamentos numerosas em torno do sentimento. At that point, without trying to confuse the feeling with the mental formations, we should isolate the feeling as feeling and watch it mindfully. Nesse ponto, sem tentar confundir o sentimento com as formações mentais, devemos isolar o sentimento como o sentimento e vê-lo conscientemente. Feeling is one of the seven universal mental factors. Sentir é um dos sete fatores mentais universais. The other six are contact, perception, mental formations, concentration, life force, and awareness. Os outros seis são de contato, percepção, formações mentais, concentração, força de vida e consciência.
At another time, we may have a certain emotion such as resentment, fear, or lust. Em outro momento, podemos ter uma certa emoção, como o ressentimento, medo ou luxúria. Then we should watch the emotion exactly as it is without trying to confuse it with anything else. Então, devemos assistir a emoção exatamente como ele é, sem tentar confundi-lo com qualquer outra coisa. When we bundle our form, feeling, perceptions, mental formations and consciousness up into one and try to watch all of them as feeling, we get confused, as we will not be able to see the source of feeling. Quando ligamos os nossos forma, sensações, percepções, formações mentais e consciência para cima em um e tentar assistir a todos eles como sentimento, ficamos confusos, pois não será capaz de ver a fonte do sentimento. If we simply dwell upon the feeling alone, ignoring other mental factors, our realization of truth becomes very difficult. Se nós simplesmente habitam sobre a sentir-se sozinho, ignorando outros fatores mentais, nossa percepção da verdade torna-se muito difícil. We want to gain the insight into the experience of impermanence to overcome our resentment; our deeper knowledge of unhappiness overcomes our greed which causes our unhappiness; our realization of selflessness overcomes ignorance arising from the notion of self. Nós queremos ganhar a visão sobre a experiência da impermanência de superar o ressentimento, o nosso conhecimento mais profundo de infelicidade supera nossa ganância que faz com que a nossa infelicidade, nossa realização de abnegação supera a ignorância decorrente da noção de si mesmo. We should see the mind and body separately first. Nós devemos ver o corpo ea mente separadamente primeiro. Having comprehended them separately, we should see their essential interconnectedness. Tendo compreendido separadamente, devemos ver a sua interconexão essencial. As our insight becomes sharp, we become more and more aware of the fact that all the aggregates are cooperating to work together. Como nossa visão se torna nítida, tornamo-nos mais conscientes do fato de que todos os agregados estão cooperando para trabalhar em conjunto. None can exist without the other. Ninguém pode existir sem o outro. We can see the real meaning of the famous metaphor of the blind man who has a healthy body to walk and the disabled person who has very good eyes to see. Podemos ver o real significado da metáfora famosa do cego quem tem um corpo saudável de caminhar e da pessoa com deficiência que tem muito bons olhos para ver. Neither of them alone can do much for himself. Nenhuma delas sozinha pode fazer muito por si mesmo. But when the disabled person climbs on the shoulders of the blind man, together they can travel and achieve their goals easily. Mas quando a pessoa com deficiência sobe nos ombros do cego, juntos, eles podem viajar e alcançar seus objetivos facilmente. Similarly, the body alone can do nothing for itself. Da mesma forma, o corpo sozinho não pode fazer nada por si mesmo. It is like a log unable to move or do anything by itself except to become a subject of impermanence, decay and death. É como um registro incapaz de se mover ou fazer qualquer coisa por si só, a não ser para se tornar um objecto de, a decadência da impermanência e da morte. The mind itself can do nothing without the support of the body. A mente em si não pode fazer nada sem o apoio do corpo. When we mindfully watch both body and mind, we can see how many wonderful things they do together. Ao assistir atentamente o corpo ea mente, podemos ver quantas coisas maravilhosas que eles fazem juntos.
As long as we are sitting in one place we may gain some degree of mindfulness. Enquanto nós estamos sentados em um lugar que nós podemos ganhar algum grau de consciência. Going to a retreat and spending several days or several months watching our feelings, perceptions, countless thoughts and various states of consciousness may make us eventually calm and peaceful. Ir para um retiro e passar vários dias ou vários meses assistindo nossos sentimentos, percepções, pensamentos e incontáveis vários estados de consciência podem, eventualmente, tornar-nos calma e tranquila. Normally we do not have that much time to spend in one place meditating all the time. Normalmente não temos muito tempo para gastar em um só lugar meditando o tempo todo. Therefore, we should find a way to apply our mindfulness to our daily life in order for us to be able to handle daily unforeseeable eventualities. Portanto, devemos encontrar uma maneira de aplicar a nossa atenção à nossa vida diária, a fim de sermos capazes de lidar diariamente eventualidades imprevisíveis. What we face every day is unpredictable. O que nós enfrentamos todos os dias é imprevisível. Things happen due to multiple causes and conditions, as we are living in a conditional and impermanent world. As coisas acontecem devido a múltiplas causas e condições, como estamos vivendo em um mundo impermanente e condicional. Mindfulness is our emergency kit, readily available at our service at any time. Mindfulness é o nosso kit de emergência, facilmente disponíveis em nosso serviço a qualquer momento. When we face a situation where we feel indignation, if we mindfully investigate our own mind, we will discover bitter truths in ourselves. Quando enfrentamos uma situação em que nos sentimos indignação, se conscientemente investigar a nossa própria mente, vamos descobrir verdades amargas em nós mesmos. That is we are selfish; we are egocentric; we are attached to our ego; we hold on to our opinions; we think we are right and everybody else is wrong; we are prejudices; we are biased; and at the bottom of all of this, we do not really love ourselves. Isso é que são egoístas, nós somos egoístas, somos apegados ao nosso ego, que temos sobre a nossa opinião, pensamos que estamos certos e todo mundo está errado, estamos preconceitos, somos tendenciosos, e no fundo de todos isso, nós realmente não amamos a nós mesmos. This discovery, though bitter, is a most rewarding experience. Esta descoberta, embora amarga, é uma experiência mais gratificante. And in the long run, this discovery delivers us from deeply rooted psychological and spiritual suffering. E no longo prazo, esta descoberta nos liberta profundamente enraizada e espiritual, o sofrimento psicológico.
Mindfulness practice is the practice of one hundred percent honesty with ourselves. prática da atenção plena é a prática de uma honestidade cem por cento com nós mesmos. When we watch our own mind and body, we notice certain things that are unpleasant to realize. Quando observamos nossa própria mente e corpo, perceber certas coisas que são desagradáveis para perceber. As we do not like them, we try to reject them. Como não gostar deles, tentamos rejeitá-los. What are the things we do not like? Quais são as coisas que não gostamos? We do not like to detach ourselves from loved ones or to live with unloved ones. Nós não gostamos de separar-nos de entes queridos ou a viver com os não amados. We include not only people, places and material things into our likes and dislikes, but opinions, ideas, beliefs and decisions as well. Nós incluímos apenas as pessoas não, lugares e coisas materiais em nossos gostos e desgostos, mas as opiniões, idéias, crenças e decisões, bem. We do not like what naturally happens to us. Nós não gostamos do que acontece naturalmente para nós. We do not like, for instance, growing old, becoming sick, becoming weak or showing our age, for we have a great desire to preserve our appearance. Nós não gostamos, por exemplo, envelhecer, adoecer, tornando-se fraco ou mostrar a nossa idade, pois temos um grande desejo de preservar a nossa aparência. We do not like someone pointing out our faults, for we take great pride in ourselves. Nós não gostamos de alguém apontar nossos defeitos, pois têm um grande orgulho em nós mesmos. We do not like someone to be wiser than we are, for we are deluded about ourselves. Nós não gostamos de alguém para ser mais sábios do que nós somos, pois somos iludidos a respeito de nós mesmos. These are but a few examples of our personal experience of greed, hatred and ignorance. Estes são apenas alguns exemplos da nossa experiência pessoal, o ódio a ganância e ignorância.
When greed, hatred and ignorance reveal themselves in our daily lives, we use our mindfulness to track them down and comprehend their roots. Quando, o ódio a ganância e ignorância revelam-se em nossa vida diária, usamos a nossa atenção para localizá-los e compreender suas raízes. The root of each of these mental states in within ourselves. A raiz de cada um desses estados mentais dentro de nós mesmos. If we do not, for instance, have the root of hatred, nobody can make us angry, for it is the root of our anger that reacts to somebody's actions or words or behavior. Se não o fizermos, por exemplo, têm a raiz do ódio, ninguém pode nos fazer com raiva, pois ela é a raiz da nossa raiva que reage às ações que alguém ou palavras ou comportamento. If we are mindful, we will diligently use our wisdom to look into our own mind. Se estamos atentos, estamos diligentemente usar nossa sabedoria de olhar para nossa própria mente. If we do not have hatred in us we will not be concerned when someone points out our shortcomings. Se não temos ódio em nós, não vão ficar preocupados quando alguém aponta os nossos defeitos. Rather, we will be thankful to the person who draws our attention to our faults. Em vez disso, vamos ser gratos à pessoa que chama a atenção para as nossas faltas. We have to be extremely wise and mindful to thank the person who explicates our faults so we will be able to tread the upward path toward improving ourselves. Temos de ser extremamente inteligente e consciente de agradecer à pessoa que explicita as nossas faltas para que sejamos capazes de trilhar o caminho para cima para melhorar a nós mesmos. We all have blind spots. Todos nós temos pontos cegos. The other person is our mirror for us to see our faults with wisdom. A outra pessoa é o nosso espelho para nós vermos as nossas falhas com sabedoria. We should consider the person who shows our shortcomings as one who excavates a hidden treasure in us that we were unaware of. Devemos considerar a pessoa que mostra nossos defeitos como alguém que escava um tesouro escondido dentro de nós que estávamos inconscientes. It is by knowing the existence of our deficiencies that we can improve ourselves. É por saber da existência de nossas deficiências que podemos melhorar a nós mesmos. Improving ourselves is the unswerving path to the perfection which is our goal in life. Melhorar a nós próprios é o caminho para a perfeição inabalável que é o nosso objetivo na vida. Only by overcoming weaknesses can we cultivate noble qualities hidden deep down in our subconscious mind. Somente pela superação de deficiências que podemos cultivar qualidades nobres escondidos no fundo de nossa mente subconsciente. Before we try to surmount our defects, we should know what they are. Antes de tentar superar os nossos defeitos, nós devemos saber o que são.
If we are sick, we must find out the cause of our sickness. Se estamos doentes, temos de descobrir a causa da nossa doença. Only then can we get treatment. Só então poderemos começar o tratamento. If we pretend that we do not have sickness even though we are suffering, we will never get treatment. Se nós fingimos que não temos a doença mesmo que estamos sofrendo, nós nunca vamos começar o tratamento. Similarly, if we think that we don't have these faults, we will never clear our spiritual path. Da mesma forma, se pensarmos que não temos essas falhas, nunca iremos limpar o nosso caminho espiritual. If we are blind to our own flaws, we need someone to point them out to us. Se somos cegos para nossas próprias falhas, precisamos de alguém para apontá-los para nós. When they point out our faults, we should be grateful to them like the Venerable Sariputta, who said: "Even if a seven-year-old novice monk points out my mistakes, I will accept them with utmost respect for him." Quando apontam nossos defeitos, nós devemos ser gratos a eles, como o venerável Sariputta, que disse: "se uma criança de sete pontos monge velho principiante anos fora meus erros, eu vou aceitá-los com o máximo de respeito dele. Mesmo" Ven. Ven. Sariputta was an Arahant who was one hundred percent mindful and had no fault in him. Sariputta foi um Arahant que era cem por cento atentos e não tinha nenhuma culpa nele. But since he did not have any pride, he was able to maintain this position. Mas desde que ele não tinha nenhum orgulho, ele foi capaz de manter esta posição. Although we are not Arahants, we should determine to emulate his example, for our goal in life also is to attain what he attained. Apesar de não estarmos Arahants, devemos determinar a imitar seu exemplo, pois nossa meta na vida também é atingir o que ele alcançou.
Of course the person pointing out our mistakes himself may not be totally free from defects, but he can see our problems as we can see his faults, which he does not notice until we point them out to him. Claro que a pessoa apontando os nossos erros mesmo não pode ser totalmente livre de defeitos, mas ele pode ver nossos problemas como se pode ver seus defeitos, que ele não percebe até que ponto eles para ele.
Both pointing out shortcomings and responding to them should be done mindfully. Tanto que aponta deficiências fora e responder a elas deve ser feito conscientemente. If someone becomes unmindful in indicating faults and uses unkind and harsh language, he might do more harm than good to himself as well as to the person whose shortcomings he points out. Se alguém se torna desatento em falhas de leitura e usa linguagem rude e dura, ele pode fazer mais mal do que bem para si mesmo, bem como para a pessoa cujas deficiências, ele aponta. One who speaks with resentment cannot be mindful and is unable to express himself clearly. Aquele que fala com o ressentimento não pode ser consciente e é incapaz de se expressar claramente. One who feels hurt while listening to harsh language may lose his mindfulness and not hear what the other person is really saying. Aquele que se sente magoada ao escutar a linguagem áspera pode perder a consciência e não ouvir o que a outra pessoa está realmente dizendo. We should speak mindfully and listen mindfully to be benefitted by talking and listening. Devemos falar e ouvir atentamente conscientemente a ser beneficiado por falar e ouvir. When we listen and talk mindfully, our minds are free from greed, selfishness, hatred and delusion. Quando ouvimos falar e conscientemente, nossas mentes estão livres de ganância, egoísmo, ódio e ilusão.
Our Goal Nossa Meta
As meditators, we all must have a goal, for if we do not have a goal, we will simply be groping in the dark blindly following somebody's instructions on meditation. Como meditadores, todos nós devemos ter um objetivo, pois se não temos um objetivo, estaremos simplesmente a tatear no escuro seguir cegamente as instruções de alguém na meditação. There must certainly be a goal for whatever we do consciously and willingly. Há certamente deve ser um objectivo para tudo o que fazemos conscientemente e voluntariamente. It is not the Vipassana meditator's goal to become enlightened before other people or to have more power or to make more profit than others, for mindfulness meditators are not in competition with each other. Não é praticante de Vipassana o objetivo de se tornar iluminado antes de outras pessoas ou para ter mais poder, ou para ter mais lucro do que outros, para os meditadores consciência não estejam em concorrência uns com os outros.
Our goal is to reach the perfection of all the noble and wholesome qualities latent in our subconscious mind. Nosso objetivo é alcançar a perfeição de todas as qualidades latentes salutar e nobre em nossa mente subconsciente. This goal has five elements to it: Purification of mind, overcoming sorrow and lamentation, overcoming pain and grief, treading the right path leading to attainment of eternal peace, and attaining happiness by following that path. Esta meta tem cinco elementos a ele: Purificação da mente, superando a tristeza ea lamentação, superando a dor e tristeza, trilhando o caminho certo levando à realização da paz eterna, e alcançar a felicidade por seguir esse caminho. Keeping this fivefold goal in mind, we can advance with hope and confidence to reach the goal. Mantendo este objectivo em mente cinco vezes, podemos avançar com esperança e confiança para alcançar o objetivo.
Practice Prática
Once you sit, do not change the position again until the end of the time you determined at the beginning. Uma vez que você sente, não muda a posição novamente até o fim do tempo que você determinou no início. Suppose you change your original position because it is uncomfortable, and assume another position. Suponha que você mude sua posição original, porque é desconfortável, e assumir outra posição. What happens after a while is that the new position becomes uncomfortable. O que acontece depois de um tempo é que a nova posição, torna-se desconfortável. Then you want another and after a while, it too becomes uncomfortable. Então você quer outro e depois de um tempo, ela também se torna desconfortável. So you may go on shifting, moving, changing one position to another the whole time you are on your mediation cushion and you may not gain a deep and meaningful level of concentration. Então você pode ir em deslocamento, movendo-se, mudando uma posição para outra o tempo todo você está em sua almofada de mediação e você não pode ganhar um nível profundo e significativo da concentração. Therefore, do not change your original position, no matter how painful it is. Portanto, não mudam sua posição original, não importa o quão doloroso é.
To avoid changing your position, determine at the beginning of meditation how long you are going to meditate. Para evitar a alteração de sua posição, determinado no início da meditação quanto tempo você vai meditar. If you have never meditated before, sit motionless not longer than twenty minutes. Se você nunca meditou antes, sentar-se imóvel não superior a 20 minutos. As you repeat your practice, you can increase your sitting time. Como você repetir a sua prática, você pode aumentar seu tempo sentado. The length of sitting depends on how much time you have for sitting meditation practice and how long you can sit without excruciating pain. A duração da sessão depende de quanto tempo você tem para a prática de meditação sentada e quanto tempo você pode sentar-se sem dor excruciante.
We should not have a time schedule to attain the goal, for our attainment depends on how we progress in our practice based on our understanding and development of our spiritual faculties. Nós não deveríamos ter um calendário para alcançar a meta, para a nossa realização depende de como o progresso em nossa prática com base em nossa compreensão eo desenvolvimento de nossas faculdades espirituais. We must work diligently and mindfully towards the goal without setting any particular time schedule to reach it. Devemos trabalhar de forma diligente e conscientemente para a meta sem definir qualquer horário especial para alcançá-lo. When we are ready, we get there. Quando estivermos prontos, vamos chegar lá. All we have to do is to prepare ourselves for that attainment. Tudo o que temos a fazer é nos preparar para que a realização.
After sitting motionless, close your eyes. Após sentar-se imóvel, fechar os olhos. Our mind is analogous to a cup of muddy water. Nossa mente é semelhante a um copo de água barrenta. The longer you keep a cup of muddy water still, the more mud settles down and the water will be seen clearly. Quanto mais tempo você mantiver um copo de água barrenta ainda, mais lama e se estabelece a água vai ser visto claramente. Similarly, if you keep quiet without moving your body, focusing your entire undivided attention on the subject of your meditation, your mind settles down and begins to experience the bliss of meditation. Da mesma forma, se você ficar quieto, sem mover o corpo, focalizando sua atenção exclusiva inteira sobre o assunto de sua meditação, sua mente se acalma e começa a experimentar a bem-aventurança da meditação.
To prepare for this attainment, we should keep our mind in the present moment. Para se preparar para esta realização, devemos manter nossa mente no momento presente. The present moment is changing so fast that the casual observer does not seem to notice its existence at all. O momento atual está mudando tão rápido que o observador casual não parece notar a sua existência. Every moment is a moment of events and no moment passes by without noticing events taking place in that moment. Cada momento é um momento de eventos e nenhum momento passa sem perceber acontecimentos que têm lugar naquele momento. Therefore, the moment we try to pay bare attention to is the present moment. Portanto, no momento em que tento prestar atenção nua é o momento presente. Our mind goes through a series of events like a series of pictures passing through a projector. Nossa mente passa por uma série de eventos como uma série de imagens que passam através de um projetor. Some of these pictures are coming from our past experiences and others are our imaginations of things that we plan to do in the future. Algumas dessas imagens são provenientes de nossas experiências passadas e outros são a nossa imaginação das coisas que pretendemos fazer no futuro.
The mind can never be focused without a mental object. A mente nunca pode ser focado sem um objeto mental. Therefore we must give our mind an object which is readily available every present moment. Portanto, devemos dar a nossa mente um objeto que está prontamente disponível a cada momento. What is present every moment is our breath. O que está presente a todo momento é a nossa respiração. The mind does not have to make a great effort to find the breath, for every moment the breath is flowing in and out through our nostrils. A mente não tem que fazer um grande esforço para encontrar a respiração, a cada momento a respiração está fluindo para dentro e para fora através de nossas narinas. As our practice of insight meditation is taking place every waking moment, our mind finds it very easy to focus itself on the breath, for it is more conspicuous and constant than any other object. Como nossa prática da meditação de insight está ocorrendo a todo momento, nossa mente acha que é muito fácil concentrar-se na respiração, por isso é mais visível e constante do que qualquer outro objeto.
After sitting in the manner explained earlier and having shared your loving-kindness with everybody, take three deep breaths. Depois de sentar na forma explicada anteriormente e ter partilhado a sua bondade com todos, faça três respirações profundas. After taking three deep breaths, breathe normally, letting your breath flow in and out freely, effortlessly and begin focusing your attention on the rims of your nostrils. Depois de tomar três respirações profundas, respire normalmente, deixando o fluxo de ar entrando e saindo livremente, sem esforço e começar a focar a sua atenção sobre os aros de suas narinas. Simply notice the feeling of breath going in and out. Basta observar a sensação de ar entrando e saindo. When one inhalation is complete and before exhaling begins, there is a brief pause. Quando uma inalação é completo e antes de expirar começa, há uma breve pausa. Notice it and notice the beginning of exhaling. Observe-lo e perceber o início da expiração. When the exhalation is complete, there is another brief pause before inhaling begins. Quando a exalação é concluída, há uma outra breve pausa antes de inalar começa. Notice this brief pause, too. Observe esta breve pausa, também. This means that there are two brief pauses of breath--one at the end of inhaling, and the other at the end of exhaling. Isto significa que existem dois breves pausas de respiração - uma no final da inalação, e outra no final da expiração. The two pauses occur in such a brief moment you may not be aware of their occurrence. As duas pausas ocorrem em um momento tão breve você pode não estar ciente de sua ocorrência. But when you are mindful, you can notice them. Mas quando você está atento, você pode notá-las.
Do not verbalize or conceptualize anything. Não verbalizar ou conceituar nada. Simply notice the in-coming and out-going breath without saying, "I breathe in", or "I breathe out." Basta notar o seguinte e-out-going respiração sem dizer: "Eu inspiro", ou "eu respiro para fora." When you focus your attention on the breath ignore any thought, memory, sound, smell, taste, etc., and focus your attention exclusively on the breath, nothing else. Quando você focaliza sua atenção na respiração ignorar qualquer pensamento, memória, som, cheiro, gosto, etc e focar sua atenção exclusivamente sobre a respiração, nada mais.
At the beginning, both the inhalations and exhalations are short because the body and mind are not calm and relaxed. No início, tanto as inspirações e expirações são curtas, porque o corpo ea mente não está calmo e relaxado. Notice the feeling of that short inhaling and short exhaling as they occur without saying "short inhaling" or "short exhaling". Observe a sensação de que a inalação curta e expiração curta à medida que ocorrem sem dizer "inalar curto" ou "expirando curto". As you continue noticing the feeling of short inhaling and short exhaling, your body and mind become relatively calm. Como você continuar percebendo o sentimento de inspiração curta e expiração curta, seu corpo e mente tornam-se relativamente calma. Then your breath becomes long. Então, sua respiração torna-se muito tempo. Notice the feeling of that long breath as it is without saying "Long breath". Observe a sensação de que a respiração desde que seja sem dizer "longo fôlego". Then notice the entire breathing process from the beginning to the end. Em seguida, perceber o processo de respiração inteiro desde o começo até o fim. Subsequently the breath becomes subtle, and the mind and body become calmer than before. Posteriormente, a respiração torna-se sutil, a mente eo corpo ficam mais calmos do que antes. Notice this calm and peaceful feeling of your breathing. Observe que este sentimento de calma e pacífica da sua respiração.
What To Do When the Mind Wanders Away? O Que Fazer Quando a mente se afasta?
In spite of your concerted effort to keep the mind on your breathing, the mind may wander away. Apesar de seu esforço para manter a mente na sua respiração, a mente pode vaguear fora. It may go to past experiences and suddenly you may find yourself remembering places you've visited, people you met, friends not seen for a long time, a book you read long ago, the taste of food you ate yesterday, and so on. Pode ir a experiências passadas e de repente você pode se encontrar lugares lembrando que você visitou, as pessoas que você conheceu, os amigos não vistos há muito tempo, um livro que li há muito tempo, o sabor dos alimentos que você comeu ontem, e assim por diante. As soon as you notice that your mind is no longer on your breath, mindfully bring it back to it and anchor it there. Tão logo você percebe que sua mente não está mais na sua respiração, conscientemente trazer de volta a ele e ancorá-la lá. However, in a few moments you may be caught up again thinking how to pay your bills, to make a telephone call to you friend, write a letter to someone, do your laundry, buy your groceries, go to a party, plan your next vacation, and so forth. No entanto, em alguns momentos você pode ser pego novamente pensando como pagar suas contas, para fazer um telefonema para você amigo, escrever uma carta para alguém, fazer a sua roupa, comprar seus mantimentos, ir a uma festa, o plano de sua próxima férias, e assim por diante. As soon as you notice that your mind is not on your subject, bring it back mindfully. Tão logo você percebe que sua mente não está em seu assunto, trazê-lo de volta em plena consciência. Following are some suggestions to help you gain the concentration necessary for the practice of mindfulness. A seguir estão algumas sugestões para ajudar você a ganhar a concentração necessária para a prática da atenção plena.
1. 1. Counting Contagem
In a situation like this, counting may help. Em uma situação como esta, contando podem ajudar. The purpose of counting is simply to focus the mind on the breath. O objetivo da contagem é simplesmente concentrar a mente na respiração. Once your mind is focused on the breath, give up counting. Uma vez que sua mente está focada na respiração, dê-se a contagem. This is a device for gaining concentration. Este é um dispositivo para a obtenção de concentração. There are numerous ways of counting. Há inúmeras maneiras de contar. Any counting should be done mentally. Qualquer contagem deve ser feito mentalmente. Do not make any sound when you count. Não faça nenhum som quando você contar. Following are some of the ways of counting. A seguir estão algumas das formas de contagem.
a) While breathing in count "one, one, one, one..." a) Ao respirar na contagem "um, um, um, um ..." until the lungs are full of fresh air. até que os pulmões estão cheios de ar fresco. While breathing out count "two, two, two, two..." Ao respirar a contar "dois, dois, dois, dois ..." until the lungs are empty of fresh air. até que os pulmões estão vazios de ar fresco. Then while breathing in again count "three, three, three, three..." Então, enquanto respira novamente contar "três, três, três, três ..." until the lungs are full again and while breathing out count again "four, four, four, four..." até que os pulmões estão cheios novamente e enquanto expira contar novamente "quatro, quatro, quatro, quatro ..." until the lungs are empty of fresh air. até que os pulmões estão vazios de ar fresco. Count up to ten and repeat as many times as necessary to keep the mind focused on the breath. Conte até dez e repita quantas vezes for necessário para manter a mente concentrada na respiração.
b) The second method of counting is counting rapidly up to ten. b) O segundo método de contagem é de contagem rápida até dez. While counting "one, two, three, four, five, six, seven, eight, nine and ten" breathe in and again while counting "one, two, three, four, five, six, seven, eight, nine and ten" breathe out. Embora contando "um, dois, três, quatro, cinco, seis, sete, oito, nove e dez" respirar e novamente durante a contagem "um, dois, três, quatro, cinco, seis, sete, oito, nove e dez" expire. This means in one inhaling you should count up to ten and in one exhaling you should count up to ten. Isto significa, em uma inalação deve contar até dez e, em uma expiração deve contar até dez. Repeat this way of counting as many times as necessary to focus the mind on the breath. Repita esta maneira de contar quantas vezes forem necessárias para concentrar a mente na respiração.
c) The third method of counting is by a succession of counts up to five through ten. c) O terceiro método de contagem é por uma sucessão de contagem de até cinco a dez. At this time count "one, two, three, four, five" (only up to five) while inhaling and then count "one, two, three, four, five, six" (up to six) while exhaling. Nesta contagem do tempo de "um, dois, três, quatro, cinco" (apenas até cinco), ao inalar e depois contar "um, dois, três, quatro, cinco, seis" (até seis) ao expirar. Again count "one, two, three, four fire, six seven" (only up to seven) while inhaling. Mais uma vez a conta "um, dois, três, quatro incêndios, seis, sete" (somente até sete), enquanto a inspiração. Then count "one, two, three, four, five, six, seven, eight" while exhaling. Em seguida, contar "um, dois, três, quatro, cinco, seis, sete, oito" ao expirar. Count up to nine while inhaling and count up to ten while exhaling. Conte até nove ao inalar e contar até dez enquanto exala. Repeat this way of counting as many times as necessary to focus the mind on the breath. Repita esta maneira de contar quantas vezes forem necessárias para concentrar a mente na respiração.
d) The fourth method is to take a long breath. d) O quarto método é tomar um longo suspiro. When the lungs are full, mentally count "one" and breath out completely until the lungs are empty of fresh air. Quando os pulmões estiverem cheios, contar mentalmente "um" fôlego e completamente até que os pulmões estão vazios de ar fresco. Then count mentally "two". Em seguida, conte mentalmente "dois". Take a long breath again and count "three" and breathe completely out as before. Tome um longo suspiro de novo e contar "três" e respirar completamente fora como antes. When the lungs are empty of fresh air, count mentally "four". Quando os pulmões estão vazios de ar fresco, a contagem mental "quatro". Count your breath in this manner up to ten. Conte sua respiração desta maneira até dez. Then count backward from ten to one. Em seguida, contar de dez para um. Count again from one to ten and then ten to one. Contar novamente de um a dez e depois 0:50.
e) The fifth method is to join inhaling and exhaling. e) O quinto método é juntar-se inspirando e expirando. When the lungs are empty of fresh air, count mentally "one". Quando os pulmões estão vazios de ar fresco, a contagem mental "um". This time you should count both inhalation and exhalation as one. Desta vez deve contar com a inalação e exalação como um todo. Again inhale, exhale, and mentally count "two". Mais uma vez, inspire, expire e contar mentalmente "dois". This way of counting should be done only up to five and repeated from five to one. Esta forma de contagem deve ser feita somente até cinco e repetido de cinco para um. Repeat this method until your breathing becomes refined and quiet. Repita este método até a sua respiração torna-se refinado e silencioso.
Remember that you are not supposed to continue your counting all the time. Lembre-se que você não deveria continuar sua contagem o tempo todo. As soon as your mind is locked at the nostrils-tip where the inhaling breath and exhaling breath touch and begin to feel that your breathing is so refined and quiet that you cannot notice inhalation and exhalation separately, you should give up counting. Assim que sua mente está bloqueado nas narinas de ponta, onde a respiração inspirando e expirando toque fôlego e começar a sentir que sua respiração é tão refinada e tranquila que você não pode notar inalação e exalação separado, você deve dar-se a contagem. Counting is used only to train the mind to concentrate on one point. A contagem é utilizada apenas para treinar a mente para se concentrar em um ponto.
2. 2. Connecting Conexão
After inhaling do not wait to notice the brief pause before exhaling but connect the inhaling and exhaling, so you can notice both inhaling and exhaling as one continuous breath. Após a inalação, não espere a perceber a breve pausa antes de expirar, mas ligar o inspirando e expirando, portanto, você pode notar tanto inspirar e expirar como uma respiração contínua.
3. 3. Fixing Fixação
After joining inhaling and exhaling, fix your mind on the point where you feel you inhaling and exhaling breath touching. Depois de ingressar inspirando e expirando, fixar sua mente no ponto onde você sente que você inspirar e expirar tocar respiração. Inhale and exhale as one single breath moving in and out touching or rubbing the rims of your nostrils. Inspire e expire, uma única respiração entrando e saindo tocar ou esfregar os aros de suas narinas.
4. 4. Focus you mind like a carpenter Concentre sua mente como um carpinteiro
A carpenter draws a straight line on a board that he wants to cut. Um carpinteiro desenha uma linha reta em uma placa que ele quer cortar. Then he cuts the board with his handsaw along the straight line he drew. Então ele corta a placa com o seu serrote ao longo da linha reta que ele desenhou. He does not look at the teeth of his saw as they move in and out of the board. Ele não olha para os dentes do seu vi como eles se movem dentro e fora do tabuleiro. Rather he focuses his entire attention on the line he drew so he can cut the board straight. Antes, ele concentra toda sua atenção na linha que ele chamou para que ele possa cortar a placa reta. Similarly keep your mind straight on the point where you feel the breath at the rims of your nostrils. Da mesma forma a manter sua mente em frente ao ponto onde você sente a respiração nas bordas das narinas.
5. 5. Make you mind like a gate-keeper Faça você mente como um porteiro
A gate-keeper does not take into account any detail of the people entering a house. A porteira não leva em conta nenhum detalhe das pessoas que entram numa casa. All he does is notice people entering the house and leaving the house through the gate. Tudo que ele faz é que as pessoas aviso de entrar na casa e sair de casa através do portão. Similarly, when you concentrate you should not take into account any detail of your experiences. Da mesma forma, quando você se concentrar, não deve tomar em conta qualquer detalhe de suas experiências. Simply notice the feeling of your inhaling and exhaling breath as it goes in and out right at the rims of your nostrils. Basta observar o sentimento de sua inspirando e expirando respiração, pois entra e sai à direita na aros de suas narinas.
As you continue your practice your mind and body becomes so light that you may feel as if you are floating in the air or on water. Como você continuar a sua prática o corpo ea mente torna-se tão leve que você pode sentir como se estivesse flutuando no ar ou na água. You may even feel that your body is springing up into the sky. Você pode até sentir que seu corpo está brotando no céu. When the grossness of your in-and-out breathing has ceased, subtle in-and-out breathing arises. Quando a grosseria de sua-e-vem respirando cessou, respirando-and-out sutis surge. This very subtle breath is your objective focus of the mind. Esta sutil alento é o seu foco objetivo da mente. This is the sign of concentration. Este é o sinal de concentração. This first appearance of a sign-object will be replaced by more and more subtle sign-object. Esta primeira aparição de um signo-objeto será substituído por mais e mais sutil sinal de objeto. This subtlety of the sign can be compared to the sound of a bell. Essa sutileza do sinal pode ser comparado ao som de um sino. When a bell is struck with a big iron rod, you hear a gross sound at first. Quando um sino é tocado com uma vareta de ferro grande, você ouve um som bruto em primeiro lugar. As the sound fades away, the sound becomes very subtle. Quando o som desaparece, o som se torna muito sutil. Similarly the in-and-out breath appears at first as a gross sign. Da mesma forma o e-expiração em aparece em primeiro lugar como um sinal grave. As you keep paying bare attention to it, this sign becomes very subtle. Enquanto você continuar prestando atenção nua para ele, este sinal se torna muito sutil. But the consciousness remains totally focused on the rims of the nostrils. Mas a consciência permanece totalmente focado nas bordas das narinas. Other meditation objects become clearer and clearer, as the sign develops. Outros objetos de meditação tornam-se cada vez mais clara, como o sinal se desenvolve. But the breath becomes subtler and subtler as the sign develops. Mas a respiração se torna mais e mais sutis como o sinal se desenvolve. Because of this subtlety, you may not notice the presence of your breath. Devido a essa sutileza, você pode não notar a presença de sua respiração. Don't get disappointed thinking that you lost your breath or that nothing is happening to your meditation practice. Não fique decepcionado achando que você perdeu o fôlego ou que nada está acontecendo à sua prática de meditação. Don't worry. Não se preocupe. Be mindful and determined to bring your feeling of breath back to the rims of your nostrils. Esteja atento e determinado a trazer o seu sentimento de fôlego para as bordas de suas narinas. This is the time you should practice more vigorously, balancing your energy, faith, mindfulness, concentration and wisdom. Este é o tempo que você deve praticar de forma mais vigorosa, equilibrar a sua energia, a fé, atenção, concentração e sabedoria.
Farmer's simile Farmer's símile
Suppose there is a farmer who uses buffaloes for plowing his rice field. Suponha que há um fazendeiro que usa búfalos para arar seu campo de arroz. As he is tired in the middle of the day, he unfastens his buffaloes and takes a rest under the cool shade of a tree. Como ele está cansado no meio do dia, ele desprende o seu búfalos e toma um descanso sob a sombra fresca de uma árvore. When he wakes up, he does not find his animals. Quando ele acorda, ele não encontra os seus animais. He does not worry, but simply walks to the water place where all the animals gather for drinking in the hot mid-day and he finds his buffaloes there. Ele não se preocupa, mas simplesmente caminha para o lugar onde a água todos os animais se reúnem para beber no calor do meio-dia e encontra sua búfalos lá. Without any problem he brings them back and ties them to the yoke again and starts plowing his field. Sem qualquer problema que ele traz de volta e liga-os ao jugo de novo e começa a arar seu campo.
Similarly as you continue this exercise, your breath becomes so subtle and refined that you might not be able to notice the feeling of breath at all. Da mesma forma que você continue este exercício, a respiração torna-se tão sutil e refinado que não pode ser capaz de perceber a sensação de respirar em tudo. When this happens, do not worry. Quando isso acontece, não se preocupe. It has not disappeared. Ele não desapareceu. It is still where it was before -- right at the nostril-tips. É ainda onde estava antes - à direita na narina pontas. Take a few quick breaths and you will notice the feeling of breathing again. Dê uma rápida algumas respirações e você vai notar a sensação de respirar novamente. Continue to pay bare attention to the feeling of the touch of breath at the rims of your nostrils. Continue a prestar atenção nua com a sensação do toque da respiração nas bordas das narinas.
As you keep your mind focused on the rims of your nostrils, you will be able to notice the sign of the development of meditation. Como você mantém a mente focada nas bordas das narinas, você será capaz de detectar o sinal do desenvolvimento da meditação. You will feel the pleasant sensation of sign. Você sentirá a agradável sensação de sinal. Different meditators feel this differently. meditadores Diferentes sentir de maneira diferente. It will be like a star, or a peg made of heartwood, or a long string, or a wreath of flowers, or a puff of smoke, or a cob-web, or a film of cloud, or a lotus flower, or the disc of the moon or the disc of the sun. Vai ser como uma estrela, ou um pino feito de madeira, ou uma cadeia longa, ou uma coroa de flores, ou uma nuvem de fumo, ou uma espiga de web, ou um filme de nuvem ou uma flor de lótus, ou o disco da lua ou o disco do sol.
Earlier in your practice you had inhaling and exhaling as objects of meditation. No início de sua prática, você tinha inspirando e expirando como objetos de meditação. Now you have the sign as the third object of meditation. Agora você tem o sinal como o terceiro objeto de meditação. When you focus your mind on this third object, your mind reaches a stage of concentration sufficient for your practice of insight meditation. Quando você focar a sua mente sobre este terceiro objeto, sua mente alcança um estágio de concentração suficiente para a sua prática da meditação de insight. This sign is strongly present at the rims of the nostrils. Este signo está fortemente presente nas bordas das narinas. Master it and gain full control of it so that whenever you want, it should be available. Dominá-lo e ganhar controle total da mesma forma que sempre que você quer, ele deve estar disponível. Unite the mind with this sign which is available in the present moment and let the mind flow with every succeeding moment. Unir a mente com este sinal que está disponível no momento presente e deixar a mente fluir com cada momento sucessivo. As you pay bare attention to it, you will see the sign itself is changing every moment. Como você prestar atenção a ela nua, você vai ver o sinal em si está mudando a cada momento. Keep your mind with the changing moments. Mantenha a sua mente com os momentos em mudança. Also notice that your mind can be concentrated only on the present moment. Além disso, observe que sua mente pode ser concentrada apenas no momento presente. This unity of the mind with the present moment is called momentary concentration . Esta unidade da mente com o momento presente é chamado de concentração momentâneo. As moments are incessantly passing away one after another, the mind keeps pace with them. Como momentos são incessantemente passando um após o outro, a mente acompanha o ritmo com eles. Changing with them, appearing and disappearing with them without clinging to any of them. Mudando com eles, aparecendo e desaparecendo com eles sem se apegar a nenhuma delas. If we try to stop the mind at one moment, we end up in frustration because the mind cannot be held fast. Se nós tentamos parar a mente em um determinado momento, acabamos de frustração porque a mente não pode ser considerado rápido. It must keep up with what is happening in the new moment. É preciso acompanhar o que está acontecendo no momento novo. As the present moment can be found any moment, every waking moment can be made a concentrated moment. Como o momento atual pode ser encontrado a qualquer momento, a cada momento pode ser feita de um momento concentrado.
To unite the mind with the present moment, we must find something happening in that moment. Unir a mente com o presente momento, temos de encontrar alguma coisa acontecendo naquele momento. However, you cannot focus your mind on every changing moment without a certain degree of concentration to keep pace with the moment. No entanto, você não pode concentrar sua mente em cada momento evolutivo sem um certo grau de concentração para manter o ritmo com o momento. Once you gain this degree of concentration, you can use it for focusing your attention on anything you experience--the rising and falling of your abdomen, the rising and falling of the chest area, the rising and falling of any feeling, or the rising and falling of your breath or thoughts and so on. Depois de conquistar este grau de concentração, você pode usá-lo para focar sua atenção em qualquer coisa que você experiência - a ascensão e queda de seu abdômen, o sobe e desce da zona do tórax, a ascensão e queda de qualquer sentimento, ou o aumento ea queda de sua respiração ou pensamentos e assim por diante.
To make any progress in insight meditation you need this kind of momentary concentration. Para fazer qualquer progresso na meditação de insight que você precisa deste tipo de concentração momentâneo. That is all you need for the insight meditation practice because everything in your experience lives only for one moment. Isso é tudo que você precisa para a prática da meditação de insight, porque tudo em sua experiência de vida apenas por um momento. When you focus this concentrated state of mind on the changes taking place in your mind and body, you will notice that your breath is the physical part and the feeling of breath, consciousness of the feeling and the consciousness of the sign are the mental parts. Quando você se concentra nesse estado concentrado da mente sobre as mudanças que ocorrem em sua mente e corpo, você vai notar que sua respiração é a parte física ea sensação de respiração, a consciência do sentimento e da consciência do sinal são as peças mental. As you notice them you can notice that they are changing all the time. Como você observa-los, você pode notar que eles estão mudando o tempo todo. You may have various types of sensations, other than the feeling of breathing, taking place in your body. Você pode ter vários tipos de sensações, além da sensação de respirar, a ter lugar em seu corpo. Watch them all over your body. Observá-los em todo o corpo. Don't try to create any feeling which is not naturally present in any part of your body. Não tente criar qualquer sentimento que não está presente naturalmente em qualquer parte do seu corpo. When thought arises notice it, too. Quando o pensamento surge notá-lo, também. All you should notice in all these occurrences is the impermanent, unsatisfactory and selfless nature of all your experiences whether mental or physical. Tudo o que você deve observar em todas essas ocorrências é a, insatisfatória e altruísta natureza impermanente de todas as suas experiências sejam mentais ou físicas.
As your mindfulness develops, your resentment of change, your dislike of unpleasant experiences, your greed for pleasant experiences and the notion of self hood will be replaced by the deeper insight into impermanence, unsatisfactoriness and selflessness. Como sua consciência se desenvolve, o seu ressentimento de mudança, o seu desagrado de experiências desagradáveis, a sua ganância por experiências agradáveis ea noção de auto capa será substituído pela visão mais profunda, insatisfação impermanência e altruísmo. This knowledge of reality in your experience helps you to foster a more calm, peaceful and mature attitude towards your life. Esse conhecimento da realidade em sua experiência o ajuda a promover uma calma, serena e madura a atitude mais para sua vida. You will see what you thought in the past to be permanent is changing with such an inconceivable rapidity that even your mind cannot keep up with these changes. Você vai ver o que você pensou no passado para ser permanente está mudando com tal rapidez inconcebível que mesmo a sua mente não consegue acompanhar essas mudanças. Somehow you will be able to notice many of the changes. De alguma forma você será capaz de perceber muitas das mudanças. You will see the subtlety of impermanence and the subtlety of selflessness. Você vai ver a sutileza da impermanência e da sutileza de altruísmo. This insight will show you the way to peace, happiness and give you the wisdom to handle your daily problems in life. Essa percepção irá mostrar-lhe o caminho para a felicidade da paz e dar-lhe a sabedoria para lidar com seus problemas diários da vida.
When the mind is united with the breath flowing all the time, we will naturally be able to focus the mind on the present moment. Quando a mente está unida com a respiração fluir o tempo todo, que naturalmente será capaz de concentrar a mente no momento presente. We can notice the feeling arising from contact of breath with the rim of our nostrils. Podemos perceber o sentimento proveniente do contacto do ar com o aro de nossas narinas. As the earth element of the air that we breathe in and out touches the earth element of our nostrils, the mind feels the flow of air in and out. Como o elemento terra do ar que nós respiramos dentro e fora toca ao elemento terra das nossas narinas, a mente sente o fluxo de ar para dentro e para fora. The warm feeling arises at the nostrils or any other part of the body from the contact of the heat element generated by the breathing process. A sensação de calor surge nas narinas ou qualquer outra parte do corpo a partir do contato do elemento de calor gerado pelo processo de respiração. The feeling of impermanence of breath arises when the earth element of flowing breath touches the nostrils. A sensação de impermanência de ar surge quando o elemento terra de toques respiração fluir pelas narinas. Although the water element is present in the breath, the mind cannot feel it. Embora o elemento água está presente na respiração, a mente não pode senti-lo.
Also we feel the expansion and contraction of our lungs, abdomen and lower abdomen, as the fresh air is pumped in and out of the lungs. Também sentimos a expansão e contração dos pulmões, do abdômen e do abdome inferior, como o ar fresco é bombeado para dentro e para fora dos pulmões. The expansion and contraction of the abdomen, lower abdomen and chest are parts of the universal rhythm. A expansão e contração do abdômen, tórax e abdômen são partes do ritmo universal. Everything in the universe has the same rhythm of expansion and contraction just like our breath and body. Tudo no universo tem o mesmo ritmo de expansão e contração como a nossa respiração e do corpo. All of them are rising and falling. Todos eles estão subindo e descendo. However, our primary concern is the rising and falling phenomena of the breath and minute parts of our minds and bodies. No entanto, a nossa principal preocupação é o aumento ea queda fenômenos da respiração e peças minuto de nossas mentes e corpos.
Along with the inhaling breath, we experience a small degree of calmness. Junto com a inalação, nós experimentamos um pequeno grau de tranqüilidade. This little degree of tension-free calmness turns into tension if we don't breathe out in a few moments. Este grau pouco de calma, livre de tensão se transforma em tensão, se não expirar dentro de alguns instantes. As we breathe out this tension is released. Enquanto expiramos esta tensão é liberada. After breathing out, we experience discomfort if we wait too long before having fresh air brought in again. Depois de respirar para fora, nós experimentamos algum desconforto, se esperar muito tempo antes de ter o ar fresco trouxe de novo. This means that every time our lungs are full we must breathe out and every time our lungs are empty we must breathe in. As we breathe in, we experience a small degree of calmness, and as we breathe out, we experience a small degree of calmness. Isso significa que toda vez que nossos pulmões estão cheios é preciso respirar fora e toda vez que nossos pulmões estão vazios, devemos respirar dentro Como nós respiramos, nós experimentamos um pequeno grau de tranqüilidade, e como nós expiramos, nós experimentamos um pequeno grau de calma. We desire calmness and relief of tension and do not like the tension and feeling resulting from the lack of breath. Queremos tranquilidade e alívio da tensão e não como a tensão eo sentimento resultante da falta de ar. We wish that the calmness would stay longer and the tension disappear more quickly that it normally does. Nós desejamos que a calma que ficar mais tempo ea tensão desaparecem mais rapidamente do que normalmente faz. But neither will the tension go away as fast as we wish nor the calmness stay as long as we wish. Mas também não será a tensão ir embora tão rápido como gostaríamos, nem a calma ficar o tempo que quisermos. And again we get agitated or irritated, for we desire the calmness to return and stay longer and the tension to go away quickly and not to return again. E mais uma vez, ficar agitado ou irritado, pois desejamos que a calma para voltar e ficar mais tempo e que a tensão ir embora rapidamente e não mais retornar. Here we see how even a small degree of desire for permanency in an impermanent situation causes pain or unhappiness. Aqui vemos como até mesmo um pequeno grau de desejo de permanência em uma situação impermanente provoca dor ou infelicidade. Since there is no self-entity to control this situation, we will become more disappointed. Uma vez que não existe uma entidade de auto-controlar esta situação, nós nos tornaremos mais decepcionado.
However, if we watch our breathing without desiring calmness and without resenting tension arising from the breathing in and out, but experience only the impermanence, the unsatisfactoriness and selflessness of our breath, our mind becomes peaceful and calm. No entanto, se observarmos nossa respiração calma e sem desejar, sem se ressentir a tensão decorrente da respiração entrando e saindo, mas a experiência só a impermanência, a insatisfação eo altruísmo de nossa respiração, nossa mente se torna pacífica e calma.
Also, the mind does not stay all the time with the feeling of breath. Além disso, a mente não ficar o tempo todo com a sensação de respiração. It goes to sounds, memories, emotions, perceptions, consciousness and mental formations as well. Ela vai para os sons, memórias, emoções, percepções, consciência e formações mentais também. When we experience these states, we should forget about the feeling of breath and immediately focus our attention on these states--one at a time, not all of them at one time. Quando vivenciamos esses estados, devemos esquecer a sensação de respirar e imediatamente concentrar nossa atenção sobre esses estados - um de cada vez, nem todos eles ao mesmo tempo. As they fade away, we let our mind return to the breath which is the home base the mind can return to from quick or long journeys to various states of mind and body. À medida que desaparecem, deixamos a nossa mente para voltar a respiração, que é a base da mente pode voltar a partir de ou longas viagens rápidas para vários estados da mente e do corpo. We must remember that all these mental journeys are made within the mind itself. Devemos lembrar que todas essas viagens mentais são feitas dentro da própria mente.
Every time the mind returns to the breath, it comes back with a deeper insight into impermanence, unsatisfactoriness and selflessness. Toda vez que a mente retorna ao ar, ele volta com uma visão mais profunda, insatisfação impermanência e altruísmo. The mind becomes more insightful from the impartial and unbiased watching of these occurrences. A mente torna-se mais perspicaz do isento e imparcial observação dessas ocorrências. The mind gains insight into the fact that this body, these feelings, various states of consciousness and numerous mental formations are to be used only for the purpose of gaining deeper insight into the reality of this mind/body complex. A mente insight ganhos para o fato de que esse corpo, esses sentimentos, estados de consciência diferentes e numerosas formações mentais devem ser usados somente para o propósito de ganhar conhecimento mais profundo da realidade desta mente / corpo complexo.
Nenhum comentário:
Postar um comentário