Sua Atitude durante a meditação
Tradução de Julio Cesar Tafforelli
Direitos de tradução reservados
No último século, a ciência ocidental e física fizeram uma descoberta surpreendente. Nós somos parte do mundo que vemos. O próprio processo de nossa observação muda as coisas que observamos. As an example, an electron is an extremely tiny item. Como exemplo, um elétron é um item extremamente pequeno. It cannot be viewed without instrumentation, and that apparatus dictates what the observer will see. Não podem ser vistos sem instrumentação, e que os aparelhos dita o que o observador verá. If you look at an electron in one way, it appears to be a particle, a hard little ball that bounces around in nice straight paths. Se você olhar para um elétron de uma maneira, que parece ser uma partícula, uma bola de pouco difícil que salta em torno de agradáveis caminhos retos. When you view it another way, an electron appears to be a wave form, with nothing solid about it. Quando você vê-lo de outra forma, um elétron parece ser uma forma de onda, com nada sólido sobre o assunto. It glows and wiggles all over the place. Ele brilha e mexe em todo o lugar. An electron is an event more than a thing. Um elétron é um evento mais uma coisa. And the observer participates in that event by the very process of his or her observation. E o observador participa neste evento, o próprio processo de observação dele ou dela. There is no way to avoid this interaction. Não há nenhuma maneira de evitar esta interação.
Eastern science has recognized this basic principle for a very long time. ciência oriental tem reconhecido esse princípio básico para um tempo muito longo. The mind is a set of events, and the observer participates in those events every time he or she looks inward. A mente é um conjunto de eventos, eo observador participa nos eventos toda vez que ele ou ela olha para dentro. Meditation is participatory observation. Meditação é a observação participativa. What you are looking at responds to the process of looking. O que você está olhando responde ao processo de procura. What you are looking at is you, and what you see depends on how you look. O que você está olhando é você eo que você vê depende de como você olha. Thus the process of meditation is extremely delicate, and the result depends absolutely on the state of mind of the meditator. Assim, o processo de meditação é extremamente delicada, eo resultado depende absolutamente sobre o estado da mente do praticante. The following attitudes are essential to success in practice. As seguintes atitudes são essenciais para o sucesso na prática. Most of them have been presented before. A maior parte deles tenham sido apresentados antes. But we bring them together again here as a series of rules for application. Mas reuni-los novamente aqui como uma série de regras para a aplicação.
1. Don't expect anything . 1. Não espere nada. Just sit back and see what happens. Basta sentar e ver o que acontece. Treat the whole thing as an experiment. Tratar a coisa toda como uma experiência. Take an active interest in the test itself. Tome um interesse ativo no próprio teste. But don't get distracted by your expectations about results. Mas não se distrair com as suas expectativas sobre os resultados. For that matter, don't be anxious for any result whatsoever. Para essa matéria, não estar ansioso para qualquer resultado que seja. Let the meditation move along at its own speed and in its own direction. Deixe que o movimento de meditação junto à sua própria velocidade e em sua própria direção. Let the meditation teach you what it wants you to learn. Deixe a meditação ensina-lhe o que quer que você aprenda. Meditative awareness seeks to see reality exactly as it is. consciência meditativa procura ver a realidade exatamente como ela é. Whether that corresponds to our expectations or not, it requires a temporary suspension of all our preconceptions and ideas. Quer que corresponde às nossas expectativas ou não, requer a suspensão temporária de todos os nossos preconceitos e idéias. We must store away our images, opinions and interpretations someplace out of the way for the duration. Temos de armazenar afastado nossas imagens, as opiniões e interpretações em algum lugar fora do caminho para a duração. Otherwise we will stumble over them. Caso contrário, vamos tropeçar sobre eles.
2. Don't strain : Don't force anything or make grand exaggerated efforts. 2. Não force: Não force nada, nem fazer grandes esforços exagerados. Meditation is not aggressive. Meditação não é agressivo. There is no violent striving. Não há luta violenta. Just let your effort be relaxed and steady. Apenas deixe o seu esforço ser relaxada e estável.
3. Don't rush : There is no hurry, so take you time. 3:. Não se apresse Não há pressa, por isso tome o seu tempo. Settle yourself on a cushion and sit as though you have a whole day. Acomode-se em uma almofada e sente-se como se você tivesse um dia inteiro. Anything really valuable takes time to develop. Nada de realmente valioso, leva tempo para se desenvolver. Patience, patience, patience. Paciência, paciência, paciência.
4. Don't cling to anything and don't reject anything : Let come what comes and accommodate yourself to that, whatever it is. 4. Não se apegue a nada e não rejeitar qualquer coisa: Deixe vir o que vier e acomodar-se que, seja qual for. If good mental images arise, that is fine. Se surgirem boas imagens mentais, que está bem. If bad mental images arise, that is fine, too. Se mau imagens mentais surgem, que é bom também. Look on all of it as equal and make yourself comfortable with whatever happens. Olhe para tudo como igual e sinta-se confortável com o que acontece. Don't fight with what you experience, just observe it all mindfully. Não lute com o que você experiência, apenas observar tudo atentamente.
5. Let go : Learn to flow with all the changes that come up. 5. Vamos lá: Aprender a fluir com todas as mudanças que surgem. Loosen up and relax. Solte-se e relaxar.
6. Accept everything that arises : Accept your feelings, even the ones you wish you did not have. 6:. Aceitar tudo o que surge Aceite os seus sentimentos, mesmo aqueles que você deseja não ter. Accept your experiences, even the ones you hate. Aceite as suas experiências, mesmo aqueles que você odeia. Don't condemn yourself for having human flaws and failings. Não se condena por ter falhas humanas e falhas. Learn to see all the phenomena in the mind as being perfectly natural and understandable. Aprenda a ver todos os fenômenos na mente como sendo perfeitamente natural e compreensível. Try to exercise a disinterested acceptance at all times and with respect to everything you experience. Tente exercitar a aceitação desinteressada em todos os momentos e em relação a tudo o que você experiência.
7. Be gentle with yourself : Be kind to yourself. 7:. Seja gentil com você mesmo, seja gentil com você mesmo. You may not be perfect, but you are all you've got to work with. Você pode não ser perfeito, mas você é tudo que você tem para trabalhar. The process of becoming who you will be begins first with the total acceptance of who you are. O processo de tornar-se que você será começa primeiro com a total aceitação de quem você é.
8. Investigate yourself : Question everything. 8:. Investigue-se questionar tudo. Take nothing for granted. Não tome nada por garantido. Don't believe anything because it sounds wise and pious and some holy men said it. Não acredite em nada, porque soa sábia e piedosa e alguns homens santos disse. See for yourself. Veja por si mesmo. That does not mean that you should be cynical, impudent or irreverent. Isso não significa que você deve ser cínico, imprudente ou irreverente. It means you should be empirical. Isso significa que você deve ser empírica. Subject all statements to the actual test of your experience and let the results be your guide to truth. Assunto todas as instruções para o teste real da sua experiência e deixar que o resultado seja o seu guia para a verdade. Insight meditation evolves out of an inner longing to wake up to what is real and to gain liberating insight to the true structure of existence. Insight meditação se desenvolve a partir de um anseio interior de acordar para o que é real e para obter uma visão libertadora para a verdadeira estrutura da existência. The entire practice hinges upon this desire to be awake to the truth. As dobradiças da prática em todo esse desejo de estar despertos para a verdade. Without it, the practice is superficial. Sem ele, a prática é superficial.
9. View all problems as challenges : Look upon negatives that arise as opportunities to learn and to grow. 9. Ver todos os problemas como desafios: Olha negativos que surgem como oportunidades para aprender e crescer. Don't run from them, condemn yourself or bear your burden in saintly silence. Não corra com eles, condenar-se ou ter sua carga em silêncio santo. You have a problem? Você tem um problema? Great. Grandes. More grist for the mill. Mais combustível para a usina. Rejoice, dive in and investigate. Alegrai-vos, e mergulhar em investigar.
10. Don't ponder : You don't need to figure everything out. 10. Não ponderar: Você não precisa entender tudo. Discursive thinking won't free you from the trap. pensamento discursivo não vai livrá-lo da armadilha. In mediation, the mind is purified naturally by mindfulness, by wordless bare attention. Na mediação, a mente é purificada naturalmente pela consciência, pela atenção nua sem palavras. Habitual deliberation is not necessary to eliminate those things that are keeping you in bondage. Deliberação habitual não é necessário eliminar as coisas que estão mantendo você em escravidão. All that is necessary is a clear, non-conceptual perception of what they are and how they work. Tudo o que é necessário é um não,-conceitual clara percepção de que eles são e como eles funcionam. That alone is sufficient to dissolve them. Só isso já é suficiente para dissolvê-los. Concepts and reasoning just get in the way. Conceitos e raciocínios, é só pegar no caminho. Don't think. Não acho. See. Consulte.
11. Don't dwell upon contrasts : Differences do exist between people, but dwelling upon then is a dangerous process. 11. Não me debruçar sobre contrastes: diferenças existem entre as pessoas, mas demorando-se em seguida, é um processo perigoso. Unless carefully handled, it leads directly to egotism. A não ser bem tratadas, que leva diretamente ao egoísmo. Ordinary human thinking is full of greed, jealousy and pride. pensamento humano é cheio de Ordinary, inveja cobiça e orgulho. A man seeing another man on the street may immediately think, "He is better looking than I am." Um homem saindo com outro homem na rua pode imediatamente pensar: "Ele é mais bonito do que eu sou." The instant result is envy or shame. O resultado imediato é a inveja ou vergonha. A girl seeing another girl may think, "I am prettier than she is." Uma garota vê uma garota pode pensar: "Eu sou mais bonita do que ela é." The instant result is pride. O resultado imediato é o orgulho. This sort of comparison is a mental habit, and it leads directly to ill feeling of one sort or another: greed, envy, pride, jealousy, hatred. Esse tipo de comparação é um hábito mental, e que leva diretamente ao mal-estar de uma forma ou de outra: a cobiça, inveja, orgulho, ciúme, ódio. It is an unskillful mental state, but we do it all the time. É um estado mental inábil, mas fazemos isso o tempo todo. We compare our looks with others, our success, our accomplishments, our wealth, possessions, or IQ and all these lead to the same place--estrangement, barriers between people, and ill feeling. Nós comparamos os nossos olhares com os outros, o nosso sucesso, as nossas realizações, a nossa riqueza, as posses, ou QI e levar todos esses para o mesmo lugar - estranhamento, barreiras entre as pessoas, e se sentindo mal.
The meditator's job is to cancel this unskillful habit by examining it thoroughly, and then replacing it with another. O trabalho do meditador é cancelar esse hábito inábeis, examinando-o completamente, e então substituí-lo por outro. Rather than noticing the differences between self and others, the meditator trains himself to notice similarities. Ao invés de perceber as diferenças entre o eu eo outro, o praticante treina-se a notar as semelhanças. He centers his attention on those factors that are universal to all life, things that will move him closer to others. Ele centra sua atenção nos fatores que são universais para toda a vida, coisas que vão mudar o aproxima de outros. Thus his comparison, if any, leads to feelings of kinship rather than feelings of estrangement. Assim, sua comparação, se for o caso, leva a sentimentos de parentesco, em vez de sentimentos de estranhamento.
Breathing is a universal process. A respiração é um processo universal. All vertebrates breathe in essentially the same manner. Todos os vertebrados respirar essencialmente a mesma maneira. All living things exchange gasses with their environment in some way or other. Todos os seres vivos troca gases com o ambiente de uma forma ou outra. This is one of the reasons that breathing is chosen as the focus of meditation. Esta é uma das razões que a respiração é escolhido como foco de meditação. the meditator is advised to explore the process of his own breathing as a vehicle for realizing his own inherent connectedness with the rest of life. o praticante é aconselhado a estudar o processo de sua própria respiração como um veículo para realizar sua inerente conectividade própria com o resto da vida. This does not mean that we shut our eyes to all the differences around us. Isso não significa que fechamos os olhos para todas as diferenças que nos rodeiam. Differences exist. Existem diferenças. It means simply that we de-emphasize contrasts and emphasize the universal factors. Significa simplesmente que nós não enfatizar contrastes e enfatizar os fatores universais. The recommended procedure is as follows: O procedimento recomendado é o seguinte:
When the meditator perceives any sensory object, he is not to dwell upon it in the ordinary egotistical way. Quando o meditador percebe qualquer objeto sensorial, ele não é de me debruçar sobre ela na forma egoísta comum. He should rather examine the very process of perception itself. Ele deve, antes, examinar o próprio processo de percepção em si. He should watch the feelings that arise and the mental activities that follow. Ele deve observar os sentimentos que surgem e as atividades mentais que se seguem. He should note the changes that occur in his own consciousness as a result. Ele deve observar as mudanças que ocorrem em sua própria consciência como um resultado. In watching all these phenomena, the meditator must be aware of the universality of what he is seeing. Ao assistir todos esses fenômenos, o praticante deve estar consciente da universalidade do que ele está vendo. That initial perception will spark pleasant, unpleasant or neutral feelings. Essa percepção inicial faísca, desagradável ou neutra sentimentos agradáveis. That is a universal phenomenon. Isso é um fenômeno universal. It occurs in the mind of others just as it does in his, and he should see that clearly. Ela ocorre na mente dos outros assim como faz no seu, e ele deve ver isso claramente. Following these feelings various reactions may arise. Seguindo esses sentimentos várias reações podem surgir. He may feel greed, lust, or jealousy. Ele pode sentir a ganância, a luxúria, ou ciúme. He may feel fear, worry, restlessness or boredom. Ele pode sentir medo, medo, inquietação ou tédio. These reactions are universal. Estas reações são universais. He simple notes them and then generalizes. Ele observa simples deles e, em seguida, generaliza. He should realize that these reactions are normal human responses and can arise in anybody. Ele deve perceber que essas reações são normais respostas humanas e podem surgir em qualquer pessoa.
The practice of this style of comparison may feel forced and artificial at first, but it is no less natural than what we ordinarily do. A prática deste estilo de comparação pode sentir-se forçado e artificial no início, mas não é menos natural do que aquilo que normalmente faz. It is merely unfamiliar. É apenas estranho. With practice, this habit pattern replaces our normal habit of egoistic comparing and feels far more natural in the long run. Com a prática, esse padrão de hábito substitui o nosso hábito normal comparando egoísta e se sente muito mais natural a longo prazo. We become very understanding people as a result. Tornamo-nos muito a compreensão das pessoas como um resultado. we no longer get upset by the failings of others. já não ficar chateado por as falhas dos outros. We progress toward harmony with all life. Temos progressos em direção à harmonia com toda a vida.
Nenhum comentário:
Postar um comentário